新人或者不熟悉格式的机子可以看下面的内容👇

假设有一条推文如下所示:

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

【公式】22/7 音楽の時間
10/07 17:00:01
【六番町学院だより】 「魔法科高校の劣等生コラボイベント」の開催は明日10/8(木)14:59まで! また、併せて「魔法科高校の劣等生コラボイベントガチャ」も明日10/8(木)14:59までとなります。 #ナナオン #ナナニジ pic.twitter.com/TUDaCLjQno
【六番町学院】“魔法科高中的劣等生合作活动”将于明日10/8(周四)14:59举行!另外,“魔法科高中的劣等生合作活动扭蛋”也将于明天10/8(周四)14:59截止。#娜娜莉pic.twitter.com/TUDaCLjQno(翻译来自·百度翻译API)

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

如果您不想翻译的话,那就直接将其全部复制,然后发送说说即可。

如果自动翻译的结果出现了很奇怪的字或者出现了不恰当的用语,请将翻译删掉;在翻译结果尚可的情况下,请尽量不要删除翻译,毕竟很多人看说说也就是瞄一眼,有中文翻译对他们来说是行了极大的方便。

如果您决定要翻译这条推文的话,请按照如下的格式👇
#22/7 高辻麗
10/04 19:39:14
感谢大家参加talk会☆
黑色的
今天前半程虽然是一个人、但是途中莎莉来了呢、一直一起在事务所(翻译来自·十二号机)
オトク会ありがとうございました☆
黒いの
今日は途中ぼっちだったけど、サリーが来てくれて事務所でずっと一緒にいた收起

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

即将人工翻译的中文放在前面,并标记好你的名字。然后再粘贴原文。署名非强制。

关于【六番町学院だより】这个账号的翻译问题👇

【六番町学院だより】是nanaon(即游戏运营)的账号,发送内容多为游戏相关。每次运行维护或者活动始末时发送的推文几乎都是定型文

现对部分定型文进行格式化翻译,如果在时间允许的情况下,你可以复制这些翻译代替机器翻译,或者稍作修改后代替机器翻译。